班長:船山 徹
Coordinator: FUNAYAMA, Toru
『広弘明集』(664年成書)は,4世紀~7世紀前半(六朝・隋・初唐)の仏教諸文献を集める。本研究班は,『広弘明集』に収める在家信者(具体的には王侯貴族)が執筆した書物を取り上げ,在家者に共通する仏教に対する見方と接し方を,出家僧と対比しながら検討することを研究目的とする。
中国において仏教は様々な発展を遂げた。多くの仏書は「出家者」が書いたものだが,それだけにとどまらず,皇帝・皇族・知識人らの「在家者」も大きな役割を果たした。例えば,仏教と世俗社会の関係や,仏教書の文字表記と中国伝統文献(儒教・老荘・文学等)との連関は,出家者が書いた書物からは知り得ない,在家仏教の一面である。一方,在家者であるために参看できなかった仏教書もあったと考えられる。具体的には例えば,出家者の生活規則や罰則を記す『律』(ヴィナヤ)や出家者が書いた詳細な注釈書を在家者は手にとって読めたのか。また,在家信者が特に好んだ書物があったのか。現在に至るまで,これらの問いに対する確かな答えは今なお得られていない。本研究班は中国在家仏教史に対する新たな解釈の試みである。
The Expanded Collection of the Propagation of Light (Guang hongming ji) compiled in 664 CE, is a collection of short Buddhist texts from the fourth to the first half of the seventh centuries (i.e., the Six dynasties, Sui and early Tang periods). This research aims to conduct a close examination of the views and approaches of lay Buddhists (specifically royalty and aristocrats) to these texts, contrasting them with those of ordained monks.
Buddhism underwent various developments in China. While most Buddhist works were composed by “ordained monks,” from another perspective, lay persons also played a constructive role. In particular, the special features of the laity are discernible in the relationship between Buddhism and the secular world as well as the connection between Buddhist texts and non-Buddhist texts including Confucian and Daoist writings and other traditional literary works. On the other hand, it is highly possible that lay persons could not access certain types of texts such as the monastic codes (vinaya in Sanskrit) and in-depth exegetical and commentarial texts. Whether or not the laity had preferences for certain types of scriptures is an open question, and one which remains to be fully elucidated. This project attempts to shed new light on the actual history and nature of lay Buddhism in medieval China.
研究期間:2024年4月~2027年3月
Research period: Apr.2024 – Mar.2027
2022年07月23日 更新
Last updated on July 23, 2024